top of page
-
Can I get a refund? Est-ce que je peux avoir un remboursement?Shaka Wasaga is happy to provide a full refund with 48 hours notice from the voyage departure time. Please contact Shaka Wasaga at (705) 768-2979. Shaka Wasaga est heureux de fournir un remboursement complet avec un préavis de 48 heures à compter de l’heure de départ du voyage. Veuillez communiquer avec nous au (705) 768-2979.
-
What is your policy on operating in the rain? Quelle est votre politique en matière en cas sous la pluie?The boats have a roof and will operate in light rain as long as it is safe to do so. It is at the discretion of the Captain whether he decided to sail or cancel. Shaka Wasaga Boat Cruise reserves the right to cancel the voyage at any point, even after departure, if the Captain feels there is the potential for a dangerous situation, environmental for any passenger or crew. If the cruise has been cancelled at Shaka Wasaga's discretion, a refund will be provided to all passengers within 48 hours as long as all code of conduct has been followed by the guest. Les bateaux ont un toit et fonctionneront sous une pluie légère tant qu’il est sécuritaire de le faire. C’est à la discrétion du capitaine s’il décide de naviguer ou d’annuler. Shaka Wasaga Boat Cruise se réserve le droit d’annuler le voyage à tout moment, même après le départ, si le capitaine estime qu’il existe un risque de situation dangereuse environnementale pour tout passager ou membre de l’équipage. Si la croisière a été annulée à la discrétion de Shaka Wasaga, un remboursement sera effectué à tous les passagers dans les 48 heures, à condition que le codes de conduite aient été suivis par le client.
-
Do you have kids lifejackets? Avez-vous des gilets de sauvetage pour enfants?Shaka Wasaga has a limited supply of child size (less than 42 kg) lifejackets. Please call/text (705) 768-2979 or email shakawasagaboatcruise@gmail.com to ensure we have enough reserved for your party. Shaka Wasaga a un approvisionnement limité de gilets de sauvetage de taille enfant (moins de 42 kg). S’il vous plaît appeler/texter au (705) 768-2979 ou envoyez un courriel à shakawasagaboatcruise@gmail.com pour vous assurer que nous avons suffisamment de réservation pour votre voyage.
-
Can I bring my dog? Puis-je amener mon chien?We love dogs! If you have a private cruise book and you have a lifejacket for your fur-baby SURE! If you have a cruise booked with others onboard, unless all other guests are in agreement, we ask you to keep your pets at home. Nous aimons les chiens! Si vous avez réservez une croisière privé et que vous avez un gilet de sauvetage pour votre bébé à fourrure, SÛR! Si vous avez réservé une croisière avec d’autres personnes à bord, à moins que tous les autres clients ne soient d’accord, nous vous demandons de garder vos animal de compagnie à la maison.
-
Do you have a license to serve alcohol? Avez-vous un permis pour servir de l’alcool?Absolutely! Please understand due to the spacing confines we are limited to variety and will carry beer wine and bar rail. If this is a specials occasion and you would like something specific, please call us at (705) 768-2979. Extra fees may occur. Absolument! S’il vous plaît veuillez noter qu' en raison d'espacement limités, nous transporterons du vin de la bière et des alcohols avec des choix limités. S’il s’agit d’une occasion spéciale et que vous souhaitez quelque chose de spécifique, veuillez nous appeler au (705) 768-2979. Des frais supplémentaires peuvent survenir.
-
Can I vape on board? Puis-je vapoter à bord?We do not permit smoking or vaping of any products on our location or vessel. We appreciate your consideration in respecting our regulations. Nous n’autorisons pas le tabagisme ou le vapotage de tout produit sur notre emplacement ou notre navire. Nous apprécions votre considération dans le respect de nos règlements.
-
Can I swim? Puis-je nager?We do not permit swimming off of our vessels due to liability and danger. Nous ne permettons pas de nager hors de nos navires en raison de la responsabilité civil et du danger.
-
Is there music on board? Y a-t-il de la musique à bord?Yes! We have a Bluetooth speaker sound system and you hook your phone up to or we have playlists you can pick from. Oui! Nous avons des haut-parleur Bluetooth auquel vous branchez votre téléphone ou nous avons des listes de lecture parmi lesquelles vous pouvez choisir.
-
Will there be other people on the same cruise? Y aura-t-il d’autres personnes sur la même croisière?Yes, unless you book a private cruise other people may book on the same cruise. Oui, sauf si vous réservez une croisière privée, autrrement d'autre personnes peuvent réserver sur la même croisière.
-
Do you sell gift certificates? Vendez-vous des cartes-cadeaux?Yes! Please see our booking page at the bottom. Oui! S’il vous plaît voir au bas notre page de réservation.
-
What is the minimum age to cruise? Quel est l’âge minimum pour naviguer?To properly fit our lifejackets, your child must be at least 30lbs. We have a limited supply of child-size jackets and therefore may not be able to accommodate large groups of children. Please contact us directly for further details. Pour bien adapter nos gilets de sauvetage, votre enfant doit peser au moins 30 lb. Nous avons une offre limitée de vestes de taille pour enfant et pouvons donc ne pas être en mesure d’accueillir de grands groupes d’enfants. Veuillez nous contacter directement pour plus de détails.
-
Do I have to buy a cup? Dois-je acheter une tasse?We do not provide disposable cups onboard. We sell reusable shatterproof plastic cups for $2.75 or we encourage you to bring your own cup! PLEASE NOTE: - We do not permit glass cups on board. - We will not pour drinks into disposable cups (including disposable coffee cups, water/juice bottles and cans). - Your cup must be able to hold 12 oz, every drink is portioned as such and it must be easy to pour into. - Your cup must be empty prior to boarding and must be empty prior to disembarking, no exceptions. Nous ne fournissons pas de gobelets jetables à bord. Nous vendons des gobelets en plastique incassables réutilisables pour 2,75 $ ou nous vous encourageons à apporter votre propre gobelet! VEUILLEZ NOTER: - Nous n’autorisons pas les gobelets en verre à bord. - Nous ne verserons pas de boissons dans des tasses jetables (y compris des tasses à café jetables, des bouteilles d’eau / jus et des canettes). - Votre tasse doit pouvoir contenir 12 oz, chaque boisson est proportionnée en tant que telle et elle doit être facile à verser. - Votre tasse doit être vide avant l’embarquement et doit être vide avant le débarquement, sans exception.
-
Can I bring my own drinks onboard? Puis-je apporter mes propres boissons à bord?No outside beverages are permitted onboard. We do encourage you to bring your own non-disposable, non-glass cup but it must be empty. Aucune boisson extérieure n’est autorisée à bord. Nous vous encourageons à apporter votre propre gobelet non jetable et sans verre, mais il doit être vide.
-
Can I bring food on board? Puis-je apporter de la nourriture à bord ?YES! We have so many great restaurants in the area you should grab some take-out and enjoy it on the water! Please note, we do not provide anything for these meals so you must bring everything with you such as plates and cutlery. OUI! Nous avons tellement de bons restaurants dans la région que vous devriez prendre des plats à emporter et en profiter sur l’eau! S’il vous plaît noter, nous ne fournissons rien pour ces repas, vous devez donc apporter tout avec vous comme des assiettes et des couverts.
-
Is there parking on site? Y a-t-il un parking sur place?Yes, there is paid parking on site. Oui, il y a un parking payant sur place.
-
Are there washrooms onboard? Est-ce qu'il y a une salle de bain a bord?Yes, we do have a composting toilet onboard. https://www.youtube.com/watch?v=Yth3VG447Ew&ab_channel=BestCompostingToilet Oui, nous avons un toilette à compostage a bord. https://www.youtube.com/watch?v=Yth3VG447Ew&ab_channel=BestCompostingToilet
bottom of page